Slovenky v ČR, ako hovoríte na svojich drobcov?

kristiluky
24. lis 2010

Ahojky, chcela by som sa spýtať nejakých Sloveniek čo žijú v Čechách ako hovoria na svojich drobcov. Manžel je Čech a každý sa s malým bavíme vo svojom rodnom jazyku ale doktorka do mňa stále vŕta aby som sa učila česky že bude malý doblbnutý. Aké s tým máte skúsenosti?

shaula
24. lis 2010

@kristiluky Ahojky, tak já s tím nemám žádnou zkušenost, ale ke slovenštině mám hodně blízko (maminka byla původem Slovenka). Osobně si myslím, že není problém, abyste na děti mluvili každý svou mateřštinou. Nejste jediná dvojjazyčná rodina a v těchto případech to prý děti zvládají velmi dobře (při zachování toho, že jeden rodič mluví jedním jazykem a druhý druhým). Nemyslím si, že by to nějak děti mátlo. Znám takovou rodinu a holčička mluví perfektně česky, prý umí stejně dobře i francouzsky (ale to jsem ji neslyšela, protože s námi neměla potřebu tak komunikovat, francouzsky na ni mluví tatínek - který ale česky umí taky 😅 ).
Myslím si, že tohle je velmi přirozená forma naučení se cizímu jazyku a v dvojjazyčných rodinách i velmi prospěšná. Naopak nejsem příliš pro takové to učení se anglicky v různých kojeneckých (!!!) a batolecích kurzech apod., to mi přijde násilné.
Ale ve tvém případě myslím, že můžeš být v klidu a doktorku pustit z hlavy 🙂 Tak se mějte!

mmmk
24. lis 2010

@kristiluky Rozhodne na neho mluv slovensky a ne jinak. Doktori vi v tomto smeru houby. My jsme oba Cesi zijici v Nemecku a na syna mluvime vyhradne cesky. Nemcinou pouzivame jen pokud je s nami dalsi osoba, co cesky nemluvi a nas vyrok je urcen i ji. Ale prvne to rekneme stejne cesky. Sestricka u pediatra mela nejake pindy, ze maly se musi naucit nemecky a bla bla bla. Jenze i kdyz ten jazyk ovladam hodne slusne, nejde mi od srdce, neni to ta "mazlici rec." V okoli je tu moc rodin cizincu a nikdo na dite nemecky nemluvi, kazdy po svym, ale deti se nauci ve skolce 😉 A to velice rychle.

kristiluky
autor
24. lis 2010

Ďakujem vám za názory, mne práve tiež nejde na malého z pusy hovoriť česky, ešte k tomu to české ,ř, 🙂 vobec mi nejde a nerada by som malého akurát naučila šušlat, len sa trocha obávam aby nemal v škole mišung ked sú to také podobné jazyky.

lamarika
24. lis 2010

@kristiluky u nás sice tenhle problém není, ale znám jednu rodinu kde je otec němec a matka češka. Mají dvě děti a ty ovládají perfektně oba jazyky. Je ale pravda, že někdy neznají nějaké české výrazy a nahrazují je německými (německy se jim mluví líp). Např. jsme jeli na kolech přes pole s kukuřicí a jejich syn zvolal: "Durch kukuřice!" 😀 😀 😀
Určo ale mluv na dítko slovensky. Však znalost více jazyků dítku jen prospěje. A tohle je nenásilná forma učení 😉

basice
24. lis 2010

Ahoj, tak u nás je to naopak, já jsem češka a manžel Slovák a každý na malou mluvíme svým jazykem a nemyslím si, že by v tom malá měla nějaký zmatek. Je pravda, že více slyší okolo sebe češtinu, ale když jsme na Slovensku a každý na ní mluví slovensky, tak jí to problém nedělá. Mluví tedy česky, ale občas se stane, že si hraje a přitom použije slovenské slovíčko. Takže v tém případě, bych na radu lékařky nedala a na dítě mluvila svým mateřský jazykem....

petra.a
25. lis 2010

my sme sice obaja slovaci, ale zijeme v Cechach a tiez sa zaoberam touto myslienkou, zda nebude potom zmateny, ked napr. nastupi do skolky a tak, ci mu budu deti rozumiet. Doteraz som to neriesila, prislo mi to samozrejme, ze na neho rozpravame slovensky, az kym do nas nezacali znami rypat, ze by sme mali rozpravat cesky, ze nastopro bude mat problemy. Ale myslim, ze deti sa ucia rychlo a kedze cestinu okolo seba pocuje, tak verim, ze problem nebude. Ale stejne mi to vrta v hlave

kristiluky
autor
25. lis 2010

Ja práve dúfam že v školke to dobehne, predsa sa s nim bavím viac ako manžel, aj s rodinou je skor s tou slovenskou, ale existuje predsa aj telka, rádio a hlavne okolie. A povzbudili ste ma tak to nebudem riešit a zostanem pri svojom, predsa občianstvo má dvojité tak snád zvládne aj výchovu 🙂

evi3
26. lis 2010

@kristiluky Ahoj, my sme obaja slováci, žijeme v Prahe. Ja na malú rozprávam zásadne slovensky, manžel to strieda, keď je všetko v pohode slovenky, keď je prísny tak česky 😉 . Nikdy sme s tým nemali problém, dcéra bola rok v jasličkách a teraz je v školke. S deťmi aj tetami si rozumie, aj s našimi českými kamarátmi. Čítame slovenské aj české knihy, niekedy pozeráme slov. telku, niekedy českú. Čeština a slovenčina sú tak blízke jazyky, žijete v českom prostredí. Na doktorku sa vyprdni 😉, malý bude vedieť oba jazyky používať správne.