Holky, jdu si pro další radu, která se týká mé kamarádky ( ona je Brazilka ) a chtěla by do češtiny přeložit tuhle větu.
Eu amo a vida, mas a morte me paquera.
simcatom
autor@veronika_seven no mě tohle taky vyšlo v překladači, no ale asi to nedává prý moc smysl.
Odpověz
5. čer 2017
nasla jsem tohle-mam rad zivot ale smrt semnou flirtuje
Odpověz
5. čer 2017
simcatom
autor@kristynaty děkuju
Odpověz
5. čer 2017
Miluji život, ale smrt mě rozdrtit.
Toto mi vyšlo v Google překladač a jazyk mi to ukázalo Portugalština 🙂