Holky prosím o radu chtěli bychom domů pořídit anglicko-český slovník ale je jich obrovské množství, že úplně nevím který vzít děkuji za rady
@levandule_k mě jde spíš o to aby si to mohl třeba syn vyhledat když si nebude vědět rady
Já dceři před dvěma lety kupovala tento - https://ucebnice.fraus.cz/catalog/cs/cizi-jazyk... . A jo, používá ho.
Samozřejmě budou fungovat i slovníky z jiných vydavatelství, dívala bych se, aby měl plus mínus kolem těch 50 000 hesel, to už je hodně slušné, ale přitom je to pořád ještě kompaktní velikost. U toho našeho to množství hesel znamená navíc 90 000 významů a 120 000 překladů, takže zkrátka hledat podobná čísla.
Jinak když letmo porovnám online slovníky a tištěný slovník, tak si nemůžu pomoct, ale ten tištěný mi nabídne víc informací, abych si mohla vybrat vhodný význam/překlad, případně další možnosti, než třeba zrovna ten deepl. V tomto našem slovníku jsou občas i nápomocné obrázky, nebo tabulka srovnávající podobná nebo často se pletoucí slova. Nabízím dva obrázky:
@hojda No jasně. Ale ono podobně fungují i překladové online slovníky. Já třeba jako rychlou variantu používám slovnik.cz, ale to prostě hodí jen výčet slov a bez nějaké zkušenosti nebo křížového překladu tam a zpět (i několikrát) není vždy úplně snadné vybrat ten správný výraz pro daný kontext. V tom jsou ty papírové slovníky jednodušší, že u daného hesla ty různé možnosti většinou jsou zachycené na jednom místě.
A ne vždy chci překládat celý text, mnohokrát stačí opravdu jen slova. Pokud potřebuju rychle přeložit nějaký souvislý text a nechci se tím zabývat, protože potřebuju výsledek, je překladač super. Ale pokud si něco překládám jako součást procesu učení, pak mi stačí si přeložit slovo, které neznám, a se zbytkem si namáhám vlastní hlavu 😉


Na SŠ jsem občas používala tento, když jsem si potřebovala něco najít. https://knihobot.cz/g/3697837/b/6963441?gad_sou... Ale dneska se mi válí v knihovničce v pokoji u rodičů.
Jinak mám aplikaci v mobilu slovník aj/čj. Když si nejsem jistá nějakým významem textu používám překladač deepl.com Přijde mi lepší než google translator. Já bych asi ani papírový slovník nekupovala. Za posledních 10 let, jsem papírový slovník nikdy nepotřebovala.