Ověřené podpisy na poště - musí postacka textu dokumentu rozumět? Muže být ověřen podpis u cizojazyčneho textu bez razítka překladatele?
Pokud jde skutečně jen o ověření podpisu, rozumět tomu nemusí.
Pokud se ověřuje obsah a/nebo překlad listiny, tak tomu samozřejmě rozumět musí a to ani posta nedělá. Tam je pak potřeba notář, soudní překladatel apod, dle toho, co ma vlastně osvedcit
Děkuji všem! Jde o plnou moc, kterou na nic zatím nepotřebujeme, jen ji chceme mít v němčině. Taky vycházím z toho, že ověřuje podpis a ne obsah (však ani český text nikam nezapisuje, negarantuje,..), ale na poště nám u německé verze odmítli podpisy ověřit.
Tak jestli je to svévole pani na přepážce, nebo jaka jsou pravidla.
@ivetikkk Díky za zaslání, tos mě nepotěšila 😄
@patypresdevaty nemusí nemusí...logicky nemusí, ale prý musí 🙂 nemáš pro své tvrzení nějaký podklad, se kterým bych se mohla na poště hádat?
Dělám Czech point takže ti odpovím jednoznačně, podpis se ověřuje na listině která je psaná v českém nebo slovenském jazyce, pokud není v těchto jazycích musí být připojen úředně ověřený překlad. Bohužel se občas stává, že některý pracovník podpis ověři i když nesmí. Podpis na cizojazyčné listině ověří pouze notář
@stratford
@cicinka0108 jenže do soudně ověřeného překladu se nesmí zasahovat - ani podpisem..

Logicky mi vychází, že pošťačka ověřuje podpis, jí nezajímá, co na dokumentu je... Ale je to zajímavá otázka, sednu si pro odpovědi 🙈