Nemluví 20m. dcera proto, že se učí dva jazyky najednou?
ahoj. sme oba cesi ale zijeme ve skotsku. na malou mluvime cesky doma a venku anglicky. je ji skoro 20 mesicu ale jeste skoro nemluvi. muze to byt tim ze se uci 2 jazyky najednou? mate s tim nekdo nejake zkusenosti?
@ladysottile My jsme dva Cesi v Londyne a dceri byly dva a take skoro nemluvi. My na ni mluvime jen cesky, mimo domov je to bud cestina nebo AJ. Kdyz jsem s anglicky mluvicimi, mluvim na ni trochu anglicky spis kvuli nim nez ji.
Rika jen samostatna slova, zadne vety, slova jsou ceska veskera. I kdyz moje mama ji naucila UP - nahoru, ani nevime jak 🙂
Bereme to tak, ze anglicky zacne mluvit ve skolce. Vidime to v okoli.
A znam stejne stare ceske deti z CR, co jsou na tom jazykove podobne jako nase, takze si nemyslim, ze by vase byla nejak silene pozadu.
@susanne88 My se ucili, ze rodic ma na dite mluvit jen jednim jazykem, aby si vytvorilo ty spravne spoje, je uplne jedno kdo a jakym, ale proste jednim. Aby se ty jazyky naucilo oddelene. Mezi sebou rodice muzou mluvit jakymkoli jazykem zase, jen teda na dite tim jednim konkretnim. Nam se to tedy dodrzuej snadno, kdyz jsme oba Cesi.
@susanne88 to klidne muzete. Pokud myslis, ze zvladnes fakt jen jet v te NJ. Jinak s muzem vzajemne muzete cesky i nemecky, jen kdyz hovorite k mimcu, tak kazdy tim svym. Zase mate vyhodu, ze budete druhemu rozumet, tak to bude snadnejsi.
Mne by prave bylo lito mluvit s dcerou jazykem, kteremu manzel nerozumi moc.
@susanne88 my zijeme 7 let ve skotsku 🙂
@ladysottile teeeeeeda a jaké to tam je?.....🙂
Kamarádka má za manžela Holanďana a jejich syn začal mluvit až kolem druhého roku. Dlouho si ukládala jednotlivá slovíčka do "škatulek" a třídil si 2 slovníky. Teď je mu 2,5 roku a bez problému mluví česky i holandsky a dokonce začíná používat i angličtinu, kterou mezi sebou mluví rodiče.
Jejich základní poučka a pravidlo zní, že každý rodič či prarodič na děti mluví svým mateřským jazykem, aby děti měly jasno v tom, s kým se kterým jazykem domluví.
Pokud jste oba Češi, mluvte na dceru česky. Anglicky na ně budou mluvit všichni ostatní - na ulici, ve školce, v obchodě atd.
@ladysottile anooo, mame zkušenosti a je to tim, že má 2 jazyky- naše dcera je bilingvni- tzn.odmala ma 2 jazyky,ja jsem češka ,ale otec cizinec. Dvojjazyčné děti začínají později- to je dokázáno. Ikdyž u tebe nevim,zda se jedná o dvojjazyčnost,ale asi ano, protože žije ve dvojjazyčném prostředí.
Ahoj holky,
Nemate nejaka podobne zkusenosti, a treba uz i vetsi deti? Vychovavame dite dvojjazycne, zijeme v CR. Ja mluvim cesky, pritel francouzsky. Mame syna 11 mesicu. Jenze tata je hodne pracovne vytizeny, a tak je doma treba jen pres vikendy, tj. s francouzstinou nema denni kontakt. Mezi sebou mluvime napul cesky, napul francouzsky. Ani jeden neumime ten druhy jazyk perfektne emoticon. Dalsi jazyk do toho nechceme plest. Nemela to taky tak nektera z vas? Jak se s tim popralo vase ditko?
Dekuji!
@mandarinka21 moje trileta neter zije v Kanade, segra si vzala Slovaka, takze doma mluvi ceskoslovensky. Ve skolce ma anglictinu. Takze ma tri jazyky, ktere musi zpracovat. Tomu odpovida slovni zasoba. Ani jeden jazyk neumi "poradne", komoli napr. v zime, kdyz bylo naledi, tak rekla "it's klouže" apod. Podle me je to uplne normalni, nez jim dojde, ze musi rozlisovat. Ale v tech trech letech uz vedela, ze treba kravicka ma dva nazvy, jeden anglicky a druhy cesky. Slovenstinu, jelikoz je svagr porad v praci, moc nepouziva.
@mandarinka21 rekla bych, ze neni problem do toho "plest" treti jazyk, pokud ho ovladate dobre. Ten by melo dite stejne jen jako pasivni (nez by se ho zaclo ucit napr. ve skole atd.)
Podle me je lepsi, aby slyselo cestinu a francouzstinu spravne - to znamena od rodileho mluvciho.
Tak jako tak velkou hlavu bych si z toho nedelala, deti se s tim drive ci pozdeji srovnaji a my jen koukame, co vsechno ten mozecek pobere...
@yellowbanna muzes mi prosim doporučit nějakou knížku? My to mame presne naopak než ty🙂 přítel Angličan ja ceska a zijem v italii 🙂 takze on na maleho mluví anglicky, ja cesky a mezi sebou italsky, jenže me občas přijde jednodušší mluvit italsky a zapomenu se :( malému jsou 2 mesice....
Ty jo 3 jazyky 😉 wow. Manzel je anglican ja ceska, zijeme v cesku a dcera bude mit 3.(manzel nemluvi cesky) Mala mluvi obouma jazykama. Rozezna jakym jazykem mluvit semnou a jakym s tatkou a kdyz nevi slovo v danem jazyku, proplete tam ten druhy. Musim rict, ze ze zacatku to byla fuska(pro maminku), vse ji rikat dvouma jazykama, ted uz ji to jde samo. Knizky pouzivame dvojjazycne. Libi se nam od nakladatelstvi SUN. Ale i jine.
@atenka46 myslíš knížku o dvojjazyčnosti? Mně se líbila kniha Bilingvní rodina od Edith Harding-Esch a Philipa Rileyho. Je fajn, protože popisuje i jiné možnosti a kombinace než jen všudypřítomný OPOL. Úvod je trochu "odbornější", ale obecně se dobře čte a všechno je popsáno srozimitelně. Jinak jsou super zdroje na internetu - např. http://www.trilingualchildren.com/ je můj oblíbený blog o anglicko-rusko-italské kombinaci. Ale když si do Googlu zadáš "trilingual blog", vyjede ti jich nejmíň pět dalších. Nicméně důležitejší než všechna literatura je vědomé rozhodnutí a odhodlání to "vydržet". Nemysli si, i mně chvíli trvalo, než jsem si zvykla na dítě (jen na to první, pak už jsem to neřešila) mluvit česky v cizojazyčném prostředí. Jde o to těch prvních pár týdnů a měsíců vytrvat, uvědomovat si, že máš mluvit česky a věř tomu, že za chvíli už ti to opravdu nepřijde a naopak se ti bude zdát divné, promluvit na syna jinak než česky 😉 Držím pěsti!
Dekuji moc, mrknu na to. Je fakt ze mi to pripada zvláštní mluvit cesky, hlavne kdyz jeste neodpovídá ze 🙂 ale je to jen o zvyku, takze se budu vic snažit... 🙂
@ladysottile máme bilingvní dětí a z mojí zkušenosti to vliv nemá.... syn mluvil velmi brzy (dle pediatričky byl v řeči o rok napřed minimálně), dcerka byla lehce napřed...
syn navíc mluvil anglicky i česky stejně dobře... takže to bourá i to zažité "ale kluci začínají později"....
je to asi individuální... u nás jediný rozdíl mezi dětmi je v tom, že dcerka měla a má angličtinu slabší a někdy se i vzteká, že anglicky mluvit s tátou nechce... hodně pomohlo, že ji v létě 10 dní hlídala babička a tam se jinak než anglicky nedomluvila.... vylepšila se jí výslovnost a mluví plynuleji...
syn mluví anglicky velmi dobře a i se sám naučil číst....
za mě důležité
1. oddělovat jazyky, tzn. např. u nás aby Američan nedával do řeči (špatně vyslovovaná) česká slova jen proto, že dítě se některá slova odmítá naučit anglicky nebo je v ten okamžik zapomnělo....
2. hodně mluvit, zpívat... a číst samozřejmě...
@atenka46 mluv na dítě co nejvíc... věř tomu nebo ne, ono se učí už teď 😉
já si myslím, že náš starší mluvil tak brzo a dobře proto, že mě hrozně ubíjela ta samota doma (navíc muž často na služebce), takže jsem na něj mluvila hodně (a nesnáším žvatlání)....
a jeho hodně uklidňovalo zpívání, takže ač nezpívám dobře, tak jsem zpívala často a on byl spokojený 😅
ono děti se učí základy řeči prý už v bříšku.... intonace apod.
jinak třetí jazyk to už je docela síla, ale myslím, že děti by se naučily i ten... jednou jsme byli v Německu a syn se během dvou dnů naučil asi 20 slov (byly mu 2 roky).... on i sám chodil, ukazoval mi věci a plácal mě do nohy a byl moc spokojený, když jsem mu řekla jak se co jmenuje... a to sotva chodil...
co jsem odpozorovala, tak děti, které mají mámu, která na ně hodně mluví a čte jim, tak vždy mluví dobře... (nepočítám teda fakt poruchu kdy dítě třeba hůř slyší apod.).... ale kde jinde se to má to dítě naučit? okolo nás je bilingvních dětí hodně a taky to tam je vidět - kde je tatínek cizinec tak pokud je mluvný dítě mluví dobře....
@ladysottile áno, mám, sme Slováci, žijeme v ČR Praha, do školky začal chodiť syn 23 mesačný a hovoril mama a brrrrrrrrr, na čúranie aj auto. V školke sa rozkecal. Začal slovami, potom spájal, hovoril istú dobu česko-slovensko-anglicky. Dodnes uprednostňuje angličtinu, v slovenčine niektoré slova skomolí.. Neboj-te, to príde, zhruba 4,5 ročný začal selektovať - odpovedať istým ľudom česky, slovensky, alebo anglicky, nemiešal. Má angličtinu lepšiu jako ja s postgraduálním vzdelaním, v lednu bude mať 5 😉 stojí to za to, nebojte sa, rozkecá sa, ešte Vás bude bolieť hlava, tomu mojmu sa pusa nezastaví 😀
@mandarinka21 tak pokial viem, mala by ste to rozdělit, napr. vy cesky a manzel / priatel cudzojazycne, ale nie jedna osoba aj aj , aby to neskor vyselektoval. Nemusi byt denny kontakt, staci ten vikend, staci kde vidíte, zo zaciatku, ze otcovi rozumie. Potom pride neskor aj vlastny prejav 😉

@susanne88 brácha žije s manželkou - taky češkou - v Německu a od narození synovce měli rozdělené, že švagrová na něho mluvila jen česky, brácha jen německy. A malej to měl tak zafixovaný, že když chtěl něco říct mamce, automaticky použil češtinu, když tatínkovi, tak němčinu. Teď je mu 10, německy mluví samozřejmě naprosto perfektně, je to jeho rodný jazyk, čeština je kapku horší, občas třeba něco špatně skloňuje, nebo použije jiný rod, ale žádná hrůza, jsou to jen maličkosti a sem tam. A slovní zásobu v češtině má taky obstojnou, jen málokdy se stane, že nezná nějaké slovo. Takže asi je fajn, když si rodičové rozdělí jazyky a každý pak používá jen ten jeden. Dítě má jasno, kdy který použít 🙂