@la_amanita Ano :D
@vendy30 Take bych rekla, ze je to nej serial
@tulikiss Haha urcite. S modrym nehtem, samozrejme
@tulikiss
@vendy30
Ja si to teda take pamatuju, ze delala jidlo u matky a byly to lasagne nebo nejaka “casserole”
@miaelle90 Snad ne 🤭🤭
@tulikiss
@vendy30
Tak oprava 🙂 Rachel ztratila prstynek v lasagnich a nehet byl v quiche :D
@mariegroth jo jo.
Zrovna jsem dokoukla díl, jak Ross flirtoval s "pizza roznaseckou" 😀
Přátelé prostě nikdy neomrzi🤩
@mariegroth Po Sex and The City nejoblíbenější serial. Oba znam skoro dokonale. Nikdy jsem Friends nevidela v angličtině.
Přátelé jsou super. Nejradši mám díl Jak Joie (píše se tak?) mluvil francouzsky. Viděla jsem snad všechny díly mockrát a pokaždé se zasměji. Ještě mám moc ráda HIMYM. Jak jsem poznal vaši matku.
Viděla jsem komplet sérii snad 10x. Dávají to u nás furt dokola s u ničeho jiného nežehlím 😀. Český dabing se jim taky mooc povedl 👏. Ale tudle jsem byla v H&M , kde měli moc hezký trika Friends a byla tam asi tak 13ti léta slečna a říká.....jeee to je super tričko ale ten seriál jsem nikdy neviděla....já se na ni otočila a koukala jak na mimozemšťana a chtěla jsem na ni ječet jako Ross v díle Rossův sendvič ...Tys nikdy neviděla přátele ?...Tys nikdyyyy....😂😂😂
přátele jsou taky můj top seriál a nikdy neomrzi. J: Vy oduzujete ženský pořad! Ženský štve když mluvím o vědě.. To neplatí jen o ženských. Zabil mě balon ? Je známo, ze balon každoročně usmrtí jednoho Američana . Našim nikdo nevolal, má smrt nikoho nezajímá. Co je lepší, utopit se nebo uhoret zaživa ? Co takhle vyvolat Dzina třením tyhle lampy? Jasnovidka a kost, lidi dejte šanci i jinejm. 🤣🤣
@lennus
@veinnna
To mi prijde zajimave, ze se vam vic libi dabing, protoze Kdyz jsem slysela ty hlasy v cestine tak to bylo opravdu zvlastni a neprirozene. Ale je to proste tim, ze jsem tu serii zacala sledovat v anglictine, verim, ze bych mela podobny nazor, kdybych ten serial znala dokonale v cestine. Akorat si myslim, ze mnoho vtipu ztracismysl nebo jsou neprerozitelne
@mariegroth je pravda, že některé vtipy asi nevizni tak, jak mají. Ale člověk se u toho stejně nasmeje až až 😀
Já třeba nemůžu slyšet slovenský dabing. To je podle mě šílený.
@mariegroth Mně zvlášť Ross nesedl, má jinou intonaci a působí na mě v originále více nudný. Ale co sledujeme s mužem filmy v originále s českými titulky, tak vnímáme, že překlad je občas nepřesný a zvláště u starších filmů a seriálů. Manžel je v angličtině lepší, je přirozený talent, čte v originále a kdysi překládal. Rádi se pak o tom bavíme, i o různých výrazech v Čj.
@vanilkacka "Co miss havajskych ostrovů blbne" 😀 "Teď můžeš zpívat Černá a Bílá sám" 😀 "Učíte se rychle." "Vždyť mám doktorát" 😀
@mariegroth Myslím, že zrovna tady se jim překlad taky povedl. Jednou o tom byl i článek Pavla ( Monika ) Rychlá a Petr ( Joey ) Rychlý si to taky dost užívali 😀. Je pravda, že skalní fanoušci se smějí jen když se Ti herci nadechnou protože víte co přijde tak těžko říct jak to člověku přijde,když to slyší poprvé...
@veinnna Cesky dabing je vseobecne na vysoke urovni o tom zadna. Verim tomu, ze Pokud vtip nesel prelozit doslova, tak si s tim nejak poradili. Jen z meho uhlu pohledu mnohe je neprelozitelne. A to nejen po strance jazykove. 🙂 Ale jsem rada, ze neodflakli tak skvely serial!!

Doufám, že je tam i recept na tradiční anglický trifle s hovězím na cibulce :D