icon

Jak zajistit ověření podpisů pro cestu dítěte do Tunisu?

avatar
xnikax1
23. dub 2026

Ahoj holky,chtěla bych se zeptat ,jak je to s potvrzením rodičů,aby mohlo nezletilé dítě cestovat do Tunisu s prarodiči,kteří mají jiné příjmení. Cestovní kancelář má formulář, co nám ale není jasné je ověření našich podpisů. Je možné potvrdit podpisy např. na poště na Czechpointu nebo musíme shánět ověřený podpis od notáře? Na internetu se názory liší...děkuji za zkušenosti.

Strana
z2
avatar
drep
27. dub 2026
@sebestka

@barulina Nechápu, jak člověk jako ty, může být policajt, když nechce respektovat obyčejný zákon. Fakt smutné.

@sebestka kdybych měla dostat korunu pokaždý, když přijdou policajti a chtějí informace, na který nemaj nárok (ani souhlas postiženého ani státního zástuoce), tak mám dneska nový triko. Taky jim vždycky říkám, že je absurdní, když mě ti, co mají dohlížet na dodržování zákonů, tlačí do porušování zákonů🤣 a oni v naprosté většině vědí, že chtějí něco protizákonně, ale mají pocit, že je tohle je nejjednodušší cesta (u nás neexistuje, zákon respektujeme striktně, ale stejně to furt zkoušej).

avatar
patypresdevaty
27. dub 2026
@sebestka

@patypresdevaty To sice ano, ale můžeme ověřovat jen dokument v češtině a slovenštině. V jiném jazyce musí být překlad s kulatým razítkem.

@sebestka to taky není pravda, co píšeš. NEMUSÍ být VŽDY překlad s kulatým razítkem. Když už se odkazuješ na zákon, tak ten říká, že: § 13 Legalizace se neprovede, e) jde-li o legalizaci podpisu dokumentu, který je psán v jiném než českém nebo slovenském jazyce, a neovládá-li ověřující osoba jazyk, v němž je dokument psán, a není-li současně předložen v úředně ověřeném překladu do jazyka českého nebo slovenského. A nakonec sama píšeš, že bys ten dvojjazyčný dokument MZV ověřila, i když s kulatým razítkem nebude. Tak pak nepiš, že bez autorizovaného překladu NEMŮŽETE ověřit. Můžete, ale...

avatar
sebestka
27. dub 2026
@j.a.n.i

@sebestka Takže taková seda zóna koukám 🤔 protože si ho tisknu sama, takže ofiko vlastně taky neni, neb jsem si ho mohla upravit, zadne ochranné prvky to nemá.

@j.a.n.i hele, ono je to hrozně individuální na každé úřednici. Hromadný předpis na to úplně není. Správně, na tu anglickou verzi, by měl být fakt úřední překlad nebo je potřeba k tomu apostila či superlegalizace. Nicméně, když si ten dokument sama vytisknu z MZV, tak ho ověřím. Ale primárně nás učí, radši neověřit než ověřit a být v průseru. Protože ono když dojde na soud, tak je strašně důležité, co je v té ověřovací knize napsáno.

avatar
sebestka
27. dub 2026
@patypresdevaty

@sebestka to taky není pravda, co píšeš. NEMUSÍ být VŽDY překlad s kulatým razítkem. Když už se odkazuješ na zákon, tak ten říká, že: § 13 Legalizace se neprovede, e) jde-li o legalizaci podpisu dokumentu, který je psán v jiném než českém nebo slovenském jazyce, a neovládá-li ověřující osoba jazyk, v němž je dokument psán, a není-li současně předložen v úředně ověřeném překladu do jazyka českého nebo slovenského. A nakonec sama píšeš, že bys ten dvojjazyčný dokument MZV ověřila, i když s kulatým razítkem nebude. Tak pak nepiš, že bez autorizovaného překladu NEMŮŽETE ověřit. Můžete, ale...

@patypresdevaty Ano, ověřila, protože jsem tohle řešila s ministerstvem, kde mně psali, že pokud si to vytisknu přímo z jejich stránek, tak to ověřit můžu.
Ale v opačném případě, když to úřednice odmítne ověřit, je správně také.

avatar
j.a.n.i
27. dub 2026
@sebestka

@j.a.n.i hele, ono je to hrozně individuální na každé úřednici. Hromadný předpis na to úplně není. Správně, na tu anglickou verzi, by měl být fakt úřední překlad nebo je potřeba k tomu apostila či superlegalizace. Nicméně, když si ten dokument sama vytisknu z MZV, tak ho ověřím. Ale primárně nás učí, radši neověřit než ověřit a být v průseru. Protože ono když dojde na soud, tak je strašně důležité, co je v té ověřovací knize napsáno.

@sebestka No, nejak nechapu co se pozna z té jedné krátké vety v overovaci knize, ale dobrá... Treba v tom mnou popsanem případě, kdy si tam anglickou verzi dotisknes po ověření.

avatar
sebestka
27. dub 2026
@j.a.n.i

@sebestka No, nejak nechapu co se pozna z té jedné krátké vety v overovaci knize, ale dobrá... Treba v tom mnou popsanem případě, kdy si tam anglickou verzi dotisknes po ověření.

@j.a.n.i Tak je velký rozdíl, jestli napíšu do ověřovací knihy..souhlas otce s vycestováním dítěte do Chorvatska ze dne 27.4.2026, nebo jenom.. souhlas s vycestováním ze dne 27.4.2026.
A rozdíl je v tom, že dokumentu ze stránek MZV věřím než dokumentu, který si dopíšeš sama. Tam už by se fakt mohlo vyžadovat toho překladatele.

avatar
barulina
27. dub 2026
@sebestka

@barulina Nechápu, jak člověk jako ty, může být policajt, když nechce respektovat obyčejný zákon. Fakt smutné.

@sebestka a co nerespektuji? To nemám právo se pozastavit nad tim, ze je to kravina ? Ja po tomhle komentáři, zase nechapu, tvuj pohled na svět. Protoze je jasne, ze chci ověřit podpis, ne text. Ale to je jedno, nechceš chápat, jal to myslim a začínáš urážet a na to nemam kapacitu

avatar
j.a.n.i
27. dub 2026
@sebestka

@j.a.n.i Tak je velký rozdíl, jestli napíšu do ověřovací knihy..souhlas otce s vycestováním dítěte do Chorvatska ze dne 27.4.2026, nebo jenom.. souhlas s vycestováním ze dne 27.4.2026.
A rozdíl je v tom, že dokumentu ze stránek MZV věřím než dokumentu, který si dopíšeš sama. Tam už by se fakt mohlo vyžadovat toho překladatele.

@sebestka No ale souhlas s vycestováním do Chorvatska to bude i když si tam druhou pulku po tvem overeni dotisknu v angličtině 🤔

avatar
j.a.n.i
27. dub 2026
@barulina

@sebestka a co nerespektuji? To nemám právo se pozastavit nad tim, ze je to kravina ? Ja po tomhle komentáři, zase nechapu, tvuj pohled na svět. Protoze je jasne, ze chci ověřit podpis, ne text. Ale to je jedno, nechceš chápat, jal to myslim a začínáš urážet a na to nemam kapacitu

@barulina Tak ja si taky upřímně myslim, ze je to kravina... A pokud by to melo byt kvuli nejakym pozdejsim dohadum, tak by bylo logické, aby se archivovala kopie toho ověřeného a je úplně fuk zda je to cestky, agnlicky, svahilsky nebo treba obrazek. Protože zapis kupni smlou ze dne x.y. nema zrovna moc vypovidajici hodnotu.

avatar
sebestka
27. dub 2026
@j.a.n.i

@sebestka No ale souhlas s vycestováním do Chorvatska to bude i když si tam druhou pulku po tvem overeni dotisknu v angličtině 🤔

@j.a.n.i To už si klidně dotiskni, to je tvůj průser.

avatar
j.a.n.i
27. dub 2026
@sebestka

@j.a.n.i To už si klidně dotiskni, to je tvůj průser.

@sebestka Proc muj pruser, jak se to pozná, když v te overovaci knize bude souhlas s vycestovanim do Chorvatska 🤔

avatar
sebestka
27. dub 2026
@j.a.n.i

@sebestka Proc muj pruser, jak se to pozná, když v te overovaci knize bude souhlas s vycestovanim do Chorvatska 🤔

@j.a.n.i Hele, bavíme se o úplném extrému. To už je potom asi na soudě, jak to dokáže nebo nedokáže, co vypoví úřednice a ostatní svědci. Já vím, že je to z jedné strany divný-za text neručíme, ale ověřit cizí dokument nemůžeme..

avatar
xnikax1
autor
Včera v 20:11

Jenom abych se ozvala,jako autor diskuze. Jsem v kontaktu s notářkou,v úterý jdeme s manželem oba na schůzku,protože v angličtině nám to může ověřit jen ona.

Strana
z2