Ze života s biligvním dítětem: Tak mi vždycky přišlo celkem vtipný, že ve španělštině se proč i protože řeknou stejně "porque"...stačily dva roky s mini chlapíkem a teď vím, že dolů i nahoru se taky řeknou stejně oboje je "down" a dává to perfektní smysl a ne "up" neřekne a "nahoru" už vůbec ne, prostě je to všechno "down"
Haha, M. rika cesky dolu, ale nahoru rika anglicky up 😀 Ale donedavna to taky nerozlisovala a i nahoru bylo to jeji "doú" . "Up" si pridala nedavno. "Nahoru" je moc dlouhy a komplikovany slovo 😀
😀 u nás na 3leté kontrole u doktorky (když den předem to docela zvládala) byly všechny barvy bílé 😀 já tam stála, bledla, říkala jsem, že to uměla... naše dr. je chápající a skvělá.... na další návštěvě, kdy byla Adu nemocná, se Klárka chopila knížky a jmenovala barvy, dr. ji poočku sledovala... mám dojem, že ji takhle testuje každou návštěvu 😀
Náš malý má zase "mama" - já a "mama" - manžel 😀 Zatímco mně se zdá, že tímto oslovením manžel povýšil, on tvrdošíjně trvá na tom, že je "daddy" 😉.
@radkamorrisova tatove jsou desny detailisti 😀
@bride_lucie nahoru ani neocekavam, moc dlouhy, ale to up by mohlo vyjit 🙂
U nás je zase všechno dolů ☺