Prosím o pomoc s výběrem jména. Co myslíte?
Jsem z ciziny. Termín porodu mám 4.8. A pořád nevíme s manželem jak raději pojmenovat holčičku. Nějakou chvilku určitě budeme v Čechách, ale pak se směrujeme do Německa. Ale kdo ví, možná zůstaneme tady napořád.
Vybírali jsme dlouho... Chtěli jsme aby to bylo mezinárodní. Uvažovali jsme se o tyto jména: Lucie (nelíbí se mi zkratka Lucka), Veronika (nelíbí se zkrátka Verča), Kristyna (tvrdé y, pro nás složitě vyslovit), Elizabeth (řekli nám že se moc v ČR nepoužívá, i když by se nám hodilo nejvíc protože manžel chce Lizu, a mně se líbí Eliza. Taky Alžběta pro nás zní divně, musím říct). Luiza (řekli, že je to staré malo pouzivane v Čechách jméno), Dominika (líbí se, ale zkratka Domča....), Alisa (bojím se, že ji budou říkat Alice), Eva (moc hezké jméno, ale v Německu to bude Efa...brr)
Takže ted´ jsme zůstali v těchto jménech:
Evelina
Viktoria
Julia
Co si myslíte o Evelině? Je dost malo používané. Snadně se píše. Krásná charakteristika jména. My Bychom ji říkali Evo, ale spíš Evelinko
Viktorie hoě používané, taky hezké i když v USA se spíš píše ViCtorie, ale to by snad nevadilo.
Julie. Použivá se jak v Česku, tak i v Německu. Trošku mi zní divně zkratka Julča, ale dá se to přežít.
Takže prosím o radu. Které jméno se Vám líbí nejvíc. Ted´ spíš vybíráme mezi Viktorie, Julie, Evelina
Děkuji za Váš názor
Stručné shrnutí
- Při volbě mezinárodního dívčího jména rodiče často zvažují výslovnost v češtině i němčině, pravopis a možné domácké zkratky; v diskuzi se opakovaně objevila jména Evelina, Viktorie, Julie, Elizabeth a Luisa/Luiza.
- Praktická doporučení zahrnují volit snadno napsatelné tvary, ověřit povolené varianty u matriky a případně použít variantu usnadňující čtení v němčině (např. zapisovat Elisa/Lisa, aby se v Německu četlo jako Liza).
- V názorech se liší postoj k méně častým jménům: některé účastnice považují Evelinu za hezké a mezinárodní jméno, jiné ji považují za výstřední; u Elizabeth se doporučují zkratky Liza/Elisa pro mezinárodní použití.
Nejčastější otázky
Q: Jak vybrat mezinárodní jméno vhodné pro Česko i Německo?
A: Volte jméno, které se snadno vysloví a napíše v obou jazycích; v diskuzi byly doporučovány varianty jako Julie, Viktorie, Luisa/Luiza nebo Elizabeth s preferovanou zkratkou Liza/Elisa.
Q: Jak zabránit nežádoucím zkráceninám a zdrobnělinám?
A: Zkráceniny nelze plně kontrolovat, ale rodiče mohou preferovat formu, jaké budou dítě oslovovat (např. zapisovat Elisa místo Elizabeth) a od začátku dítě představovat preferovanou variantou (Evo, Evelinko, Liza, Viki).
Q: Co dělat se jménem Elizabeth kvůli koncovému "th" a českému zápisu?
A: Řešení z diskuze: používat variantu Elisa/Liza nebo zapsat Elizabeth beze změny; někteří doporučují také variantu Elisabeth/Elisabeth přes „s“ pro snazší český pravopis.
Q: Je Evelina v Česku běžné jméno a bude „výstřední“?
A: Evelina byla v diskuzi popsána jako méně časté jméno v ČR; některé komentáře označily Evelinu za „výstřední“, jiné ji považují za krásné a mezinárodní.
Q: Jak ověřit, zda lze jméno zapsat v určité formě (např. Evelina bez dlouhého í)?
A: Doporučuje se dotaz na matriku a nahlédnutí do odborné literatury (v diskuzi byla doporučena kniha p. Knapové) pro potvrzení úředně povolených tvarů.
Q: Jaký vliv má německá výslovnost na volbu jména (např. písmeno V)?
A: V němčině se písmeno V může vyslovovat jako [f] (uživatelé zmiňovali, že Google Translate čte „V“ jako „F“), proto je lepší ověřit, jak bude jméno znít v německém kontextu.
Závěry z diskuze
Shoda
- Volba jména by měla zohlednit mezinárodní výslovnost, snadný pravopis a soulad s příjmením.
- Mezi často doporučovaná jména patřily Evelina, Viktorie, Julie, Elizabeth a Luisa/Luiza.
- Doporučuje se ověřit oficiální formu jména u matriky nebo v odborné literatuře (kniha p. Knapové).
Sporné názory
- Evelina: varianta A — „krásné, mezinárodní a neotřelé“, varianta B — „výstřední a může vyčnívat v ČR“.
- Elizabeth: varianta A — „krásné jméno s možností zkratek Liza/Elisa“, varianta B — „obtížnější kvůli koncovému ‚th‘ a možným českým zkratkám (Bětka)“.
Otevřené otázky
- Bude se jméno v praxi vyslovovat jinak v Německu (V→F) a způsobí to komplikace?
- Pokud bude dítě žít střídavě v Česku a Německu, je lepší zapsat variantu usnadňující oba jazyky (Elisa vs Elizabeth)?
Zmíněné značky a firmy
Google Translate, matrika, kniha p. Knapové, Divoký Anděl, Kačenka a strašidla
Zmíněné produkty a metody
zapsat jméno s krátkým i (Evelina vs Evelína), registrace jména u matriky, použití mezinárodní varianty (Elizabeth → Elisa/Liza), kontrola spellingu/transliterace, konzultace v knize p. Knapové
Místa a osoby
Česko, Německo, Švýcarsko, USA, p. Knapová
@88maru Luisa se mi taky moc líbí. Máme ji zapsanou na holčičku, ale čekáme chlapečka, ten bude nejspíš Vincent 😊
Ináč moji rodičia mi vyberali meno takto: vzali si kalendár a začali čítať deň po dni od 1.1. dievčenské mená. Keď jeden z nich s menom nesúhlasili tak jednoducho to meno nebolo. Nakoniec sa zhodli len na mene Alexandra. Je trochu blbé že prešli celý kalendár a ja mám meniny 2.1. a to je 1.1. v kalendáry nový rok.


@88maru já bych teda vůbec neřešila, jak se jmenuje dcera kolegy.... jak dlouho bude ještě kolega? to nevyberete jméno nikdy...